Испанский онлайн для начинающих, урок 16

В шестнадцатом уроке нашего курса «Испанский онлайн» мы изучим modo subjuntivo (сослагательное наклонение), а именно presente de subjuntivo (настоящее время сослагательного наклонения). Мы научимся употреблять сослагательное наклонение в придаточных дополнительных и подлежащных предложениях. Лексически урок ориентирован на тему «Досуг» и «Развлечения».

Modo subjuntivo (сослагательное наклонение): общая характеристика

В испанском языке существует четыре наклонения:
1. Modo indicativo изъявительное наклонение
2. Modo imperativo повелительное наклонение
3. Modo potencial условное наклонение
4. Modo subjuntivo сослагательное наклонение

Глаголы в modo indicativo представляют реальное действие, происходящее в настоящем, прошлом или будущем:

María aprende las palabras.
María aprenderá las palabras.
María aprendió (ha aprendido) las palabras.
María aprendía las palabras.

Глаголы в modo subjuntivo представляют действие как желательное, сомнительное, вероятное, возможное, вызывающее у говорящего определенные
эмоции или передающее субъективное восприятие действительности говорящим. Modo subjuntivo используется для сообщения о действиях нереальных (например, еще не совершившихся), для называния которых не может употребляться modo indicativo.
Modo subjuntivo употребляется преимущественно в придаточных предложениях, а глагол главного предложения используется для передачи отношения говорящего к действию, выраженному глаголом придаточного предложения.

В современном испанском языке в системе modo subjuntivo используются четыре временные формы:

• presente de subjuntivo;
• pretérito perfecto de subjuntivo;
• pretérito imperfecto de subjuntivo;
• pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.

Presente de subjuntivo (настоящее время сослагательного наклонения)

Presente de subjuntivo образуется от основы глагола путем добавления следующих окончаний:

I спряжение II спряжение III спряжение
descansar aprender abrir
descanse
descanses
descanse
descansemos
descanséis
descansen
aprenda
aprendas
aprenda
aprendamos
aprendáis
aprendan
abra
abras
abra
abramos
abráis
abran

Отклоняющиеся глаголы шести групп имеют следующие особенности спряжения в presente de subjuntivo:

1a cerrar 1b probar 2 servir 3 preferir
cierre
cierres
cierre
cerremos
cerréis
cierren
pruebe
pruebes
pruebe
probemos
probéis
prueben
sirva
sirvas
sirva
sirvamos
sirváis
sirvan
prefiera
prefieras
prefiera
prefiramos
prefiráis
prefieran
4 dormir 5a agradecer 5b producir 6 influir
duerma
duermas
duerma
durmamos
durmáis
duerman
agradezca
agradezcas
agradezca
agradezcamos
agradezcáis
agradezcan
produzca
produzcas
produzca
produzcamos
produzcáis
produzcan
influya
influyas
influya
influyamos
influyáis
influyan

Глаголы индивидуального спряжения совпадают с формами imperativo negativo
(т.е. образуется от 1-го лица presente de indicativo). Например:

caber → yo quep-o salir → yo salg-o traer → yo traig-o
quepa
quepas
quepa
quepamos
quepáis
quepan
salga
salgas
salga
salgamos
salgáis
salgan
traiga
traigas
traiga
traigamos
traigáis
traigan

Исключения:

ser: sea, seas, sea, seamos, seáis, sean
ir: vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan
dar: dé, des, dé, demos, deis, den
estar: esté, estés, esté, estemos, estéis, estén
saber: sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan
haber: haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan

Presente de subjuntivo в придаточном предложении выражает одновременность действия в настоящем, а также следование по отношению к настоящему моменту.

Употребление сослагательного наклонения в придаточных дополнительных предложениях (de complemento)

В придаточных дополнительных предложениях, вводимых союзом que (чтобы / что), может употребляться modo indicativo и modo subjuntivo.

Modo subjuntivo употребляется, когда глагол главного предложения выражает:

ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ (voluntad), например:

mandar — приказывать
ordenar — приказывать
exigir — требовать
proponer — предлагать
aconsejar — советовать
recomendar — рекомендовать
insistir en — настаивать на
pedir — просить
necesitar — быть необходимым
rogar (1b) — умолять
desear — желать
querer — хотеть
soñar con — мечтать о
permitir — разрешить
prohibir — запретить

decir
escribir
gritar
repetir
advertir (3)
que… сказать
написать
крикнуть
повторить
предупредить
чтобы…

После перечисленных глаголов modo subjuntivo употребляется и в том случае, если они стоят в отрицательной форме:

Insisto en que me digas la verdad. — Я настаиваю, чтобы ты мне сказал правду.
No insisto en que me digas toda la verdad. — Я не настаиваю, чтобы ты мне сказал всю правду.

ЧУВСТВА, ЭМОЦИИ (emociones), например

alegrarse de — радоваться
afligirse de — расстраиваться
sentir / lamentar / tener lástima de — сожалеть
asombrarse de / extrañarse de / sorprenderse de — удивляться
temer / tener miedo de — бояться
asustarse de — пугаться
indignarse de — возмущаться
enfadarse de — сердиться
preocuparse de — волноваться
soportar — терпеть
aguantar — выносить
odiar — ненавидеть
estar contento de — быть довольным
estar descontento de — быть недовольным

После перечисленных глаголов и глагольных сочетаний modo subjuntivo употребляется и в том случае, если они стоят в отрицательной форме:

Nos sorprendemos de que ella no sepa comportarse. — Мы удивляемся, что она не умеет вести себя.
No nos sorprendemos de que ella no sepa comportarse. — Мы не удивляемся, что она не умеет вести себя.

СОМНЕНИЕ (duda):

dudar — сомневаться
no creer — не верить
no pensar — не думать
no estar seguro de — не быть уверенным
no imaginarse — не представлять себе

Глаголы creer, pensar, imaginarse, сочетание estar seguro de в утвердительной форме, а также глагол dudar в отрицательной форме выражают уверенность и не требуют употребления modo subjuntivo.

Сравните:

Dudo que Luis saque entradas para el estreno. — Сомневаюсь, что Луис достанет билеты на премьеру.
No dudo que Luis sacará entradas para el estreno. — Не сомневаюсь, что Луис достанет билеты на премьеру.
No creo que usted logre realizar su plan. — Я не верю, что Вам удастся осуществить Ваш план.
Creo que usted logrará realizar su plan. — Я верю, что Вам удастся осуществить Ваш план.

После глаголов, требующих употребления modo subjuntivo, используется
придаточное предложение в том случае, если подлежащее главного предложе-
ния и придаточного не совпадают. В случае совпадения подлежащего главного
и придаточного предложений вместо придаточного предложения используется инфинитив.

Сравните:

Me alegro de que tú tomes parte en el concurso. — Я рад, что ты участвуешь в конкурсе.
Me alegro de tomar parte en el concurso. — Я рад, что я участвую в конкурсе.


УПРАЖНЕНИЕ 1

Проспрягайте глаголы в presente de subjuntivo.

pasear, dar, jugar, vestirse, sonreír, sentarse, preferir, hacerse, saber, irse, decir, salir, morir, probarse, empezar, apostar, explicar, influir, estar, conducir, dirigirse, mentir.


УПРАЖНЕНИЕ 2

Замените форму presente de indicativo на соответствующую форму presente de subjuntivo.

escoge
se convierte
os sentís
empiezas
vas
dormimos
hacen
vengo
sabemos
traducimos
servís
juego
agradece
te refieres
caben
destruís
oyes
pagan
dice
convencéis
huimos
destaco
sueñas
vuelvo


УПРАЖНЕНИЕ 3

Поставьте глаголы в соответствующую форму presente de subjuntivo и переведите предложения на русский язык:

1. Mamá se aflige de que su hija (perder) tanto tiempo hablando por teléfono con su novio.
2. El jefe exige que nosotros (ir) a la conferencia y (ser) puntuales.
3. No creemos que mañana (hacer) buen tiempo por eso dudamos que (poder, vosotros) disfrutar del sol y del mar.
4. ¿Por qué no crees que Pablo (saber) bailar tango?
5. La abuela nos ruega que (venir) a verla este fin de semana y (traerle) fotos de nuestra boda.
6. Necesito que alguien (despertarme) a las siete, temo que mi despertador no (sonar).
7. Siento que usted (estar) mal pero sin embargo no pienso que el médico le (dar) de baja.
8. Don Alfonso se indigna de que en el consultorio (haber) tanta gente a esta hora.
9. Si no estáis seguros de que vuestro amigo (conocer) Madrid, ¿por qué le pedís que él (acompañaros)?
10. Me alegro de que (estar, tú) conmigo y de que tú (sentirse) mejor.


УПРАЖНЕНИЕ 4

Измените предложения по образцу и переведите на русский язык:

a) Me alegro de poder descansar en este paraíso. -> Me alegro de que Antonio… pueda descansar en este paraíso.

1. Prefiero quedarme en casa hoy. -> Prefiero que vosotros…
2. No quiero conducir el coche cinco horas. -> No quiero que mi sobrino…
3. Carmen está contenta de asistir a las clases de yoga. -> Carmen está contenta de que su hijo…
4. Dudáis vencer este equipo. -> Dudáis que nosotros…
5. Luis siente no poder acompañarles a ustedes. -> Luis siente que yo…
6. Nos alegramos de celebrar mañana el triunfo de nuestra selección. -> Nos alegramos de que ellos…
7. No estoy segura de entender la explicación de Jorge. -> No estoy segura de que ellos…
8. Ellos temen perder el tren. -> Ellos temen que yo…

b) Dudo que llegues a tiempo. -> Dudo llegar a tiempo.

1. Me alegro de que tengas tantos amigos. ->
2. Él teme que nos perdamos en el camino sin mapa. ->
3. Sentimos que usted no tome parte en el concurso. ->
4. Dudas que tu amigo gane la apuesta. ->
5. Ellos sueñan con que sus hijos vayan de vacaciones a España este verano.
6. Ella no está segura de que yo sepa preparar paella valenciana. ->
7. Los amigos se preocupan de que no tengas ninguna noticia de él. ->
8. No queremos que tú se lo digas a nuestros socios. ->


УПРАЖНЕНИЕ 5

Поставьте глаголы в соответствующую форму modo subjuntivo или modo indicativo. Объясните свой выбор:

1. Juan escribe que (disfrutar) del mar y del paisaje y (divertirse) bien en la costa.
2. El médico dice que yo (guardar) cama dos días y (estar) a dieta.
3. La madre grita que su hijo (tener) cuidado y no (jugar) cerca del camino.
4. Estamos seguros de que vosotros ya (leer) esta novela.
5. No creo que ellos (negarse) a venir conmigo a la exposición.
6. No dudamos que vosotros (devolvernos) la deuda el viernes.
7. Te repito que (acercársele) a Lola y (pedirle) perdón.
8. El tío nos escribe que (ir, nosotros) al campo, que (pasar) unos días en su casa y que él (contarnos) unas cosas interesantes.
9. Pienso que la abuela (sentirse) mejor, pero no pienso que ella (venir) a vernos el sábado.
10. La maestra no está segura de que los alumnos (hacer) esta tarea difícil y dice que los padres (ayudarlos) a sus hijos.


УПРАЖНЕНИЕ 6

Переведите на испанский язык:

1. Родители удивляются, что я уже хорошо говорю по-испански. Они не сомневаются, что я смогу им переводить во время поездки по Мексике.
2. Бабушка говорит, чтобы мы прочитали ей рецепт или принесли очки.
3. Я рада, что я снова дома, что ты сегодня придешь ко мне, и мы вместе обсудим наши планы на лето.
4. Они сожалеют, что не могут поехать со всеми на экскурсию в Кордову, и просят нас привезти им оттуда какой-нибудь сувенир.
5. Марта мне пишет, что ее сын не умеет играть на гитаре, и чтобы я его этому научил.
6. Друзья сомневаются, что Петр хороший художник, и не советуют нам идти на его выставку.
7. Полицейский останавливает машину, приказывает всем выйти из машины и предъявить документы.
8. Я думаю, что Луис сможет приготовить паэлью, но не уверена, что она вам понравится.
9. Врач мне советует вести здоровый образ жизни, работать меньше, гулять перед сном.
10. Секретарша повторяет, чтобы все вышли из комнаты и не мешали ей работать.

Глаголы negar(se), renunciar, rehusar, rechazar, denegar

Следует различать глаголы negar(se), renunciar, rehusar, rechazar, denegar.
Перечисленные глаголы могут переводиться как «отказать(ся)».
Сравните:

NEGARSE А + INF. отказаться что-либо делать
¿Por qué te niegas a aprovechar tal oportunidad? — Почему ты отказываешься воспользоваться таким шансом?

NEGAR отрицать / отказать в чем-либо
Nadie niega la maestría de este bailarín. — Никто не отрицает мастерство этого танцовщика.
No les niegues tu apoyo, lo necesitan. — Не отказывай им в поддержке, она им необходима.

RENUNCIAR А отказаться (от того, чем владел, что планировал и т.п)
renunciar a su idea (proyecto, pretensiones, costumbre…)
Charo renunció a las clases de tenis por el dolor de espalda. — Чаро отказалась от занятий теннисом из-за боли в спине.

REHUSAR отказаться (от того, что предлагают) / отклонить
Me veo obligada a rehusar su invitación. Lo siento. — Я вынуждена отказаться от их приглашения. Сожалею.

RECHAZAR отказаться (от того, что предлагают) / отвергнуть
María rechazó el regalo de su primo porque estaba ofendida de él. — Мария отказалась от подарка (отвергла подарок) своего двоюродного брата, потому что обижена на него.

DENEGAR отказать в чем-либо/ оставить без удовлетворения
Le denegaron el visado sin explicar la razón. — Ему отказали в визе без объяснения причины.


УПРАЖНЕНИЕ 7

Переведите на испанский язык:

1. Друзья предложили нам пойти на премьеру, но я отказался от билетов, потому что моя жена была больна.
2. Они были уверены, что им не откажут в визе, и оплатили круиз на прошлой неделе.
3. Не отказывайся от своей мечты!
4. Врач отказался осмотреть пациента, потому что тот не был записан на прием.
5. Мы отказались от его проекта, потому что он опасный и дорогостоящий.
6. Никто из нас не отрицает, что Антонио эгоист и слишком тщеславный человек. — Конечно! Ведь его родители никогда ему ни в чем не отказывали.

Употребление сослагательного наклонения в придаточных подлежащных предложениях (de sujeto)

В придаточных подлежащных употребляется modo subjuntivo в следующих случаях:

• Главное предложение является безличным выражением, которое передает

ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ (voluntad), например:

es necesario que необходимо, чтобы
es preciso que необходимо, чтобы
hace falta que надо, чтобы
es deseable que желательно, чтобы
es preferible que предпочтительно, чтобы

Перечисленные безличные выражения в отрицательной форме также требуют употребления сослагательного наклонения:

Es necesario que vengas a las cinco en punto. — Необходимо, чтобы ты пришел ровно в 5.
No es necesario que vengas a las cinco en punto. — Нет необходимости, чтобы ты приходил ровно в 5.

ВЕРОЯТНОСТЬ, СОМНЕНИЕ (inseguridad, duda), например:

es posible que возможно, что
es imposible que невозможно, чтобы
es probable que вероятно, что
es dudoso que сомнительно, что/чтобы
parece mentira невероятно, чтобы
no es evidente que неочевидно, что
no es verdad que неправда, что
no es cierto que вряд ли (неточно), что
no es exacto que неточно, что
no significa que не означает, что
no parece que не кажется, что
no es que дело не в том, что

Безличные выражения es evidente que, es verdad que, es cierto que, es exacto que, significa que, parece que, es que передают уверенность и не требуют употребления сослагательного наклонения:

No es cierto que Luis vaya a la exposición. — Вряд ли (неточно, что) Луис пойдет на выставку.
Es cierto que Luis irá a la exposición. — Наверняка (точно, что) Луис пойдет на выставку.

ЭМОЦИИ (emociones), например:

es (una) lástima que — жаль, что
es una pena que — печально, что
es ridículo que — смешно, что
es sorprendente que — удивительно, что
es extraño que — странно, что
es agradable que — приятно, что
es desagradable que — неприятно, что
es insoportable que — невыносимо, что

Перечисленные безличные выражения в отрицательной форме также требуют употребления сослагательного наклонения:

Es sorprendente que conozcas a todos los vecinos. — Удивительно, что ты знаешь всех соседей.
No es sorprendente que conozcas a todos los vecinos. — Неудивительно, что ты знаешь всех соседей.

ОЦЕНКА ИНФОРМАЦИИ (valoración de la información), например:

es lógico que — логично, что
es natural que — естественно, что
es importante que — важно, чтобы
está bien / mal que — хорошо / плохо, что
es bueno / malo que — хорошо / плохо, что
es mejor / peor que — лучше / хуже, чтобы
es curioso que — любопытно, что

Перечисленные безличные выражения в отрицательной форме также требуют употребления сослагательного наклонения:

Está bien que viváis con los padres. — Хорошо, что вы живете с родителями.
No está bien que viváis con los padres. — Плохо, что вы живете с родителями.

• Сказуемое главного предложения выражено непереходным глаголом в 3-ем лице единственного лица и передает волеизъявление, вероятность, сомнение, эмоции, оценку информации, как в утвердительной, так и в отрицательной форме, например:

(no) alegra que — (не) радует, что
(no) sorprende que — (не) удивляет, что
(no) agrada que — приятно (неприятно), что
(no) gusta que — (не) нравится, что
(no) asusta que — (не) пугает, что
(no) indigna que — (не) возмущает, что
(no) enfada que — (не) злит, что
(no) preocupa que — (не) волнует, что
(no)encanta que — (не) восхищает, что
(no) molesta que — (не) беспокоит, что
(no) da pena que — (не) жаль, что
(no) da alegría que — (не) радует, что
(no) da asco que — (не) отвратительно, что
(no) da vergüenza que — (не) стыдно, что
(no) da miedo que — (не) страшно, что
(no) da risa que — (не) смешно, что

Me (te, nos, os, le, les) sorprende que Pablo estudie con nosotros. — Меня (тебя, нас, вас, его/ее, их) удивляет, что Павел учится с нами.

No me (te, nos, os, le, les) sorprende que Pablo estudie con nosotros. — Меня (тебя, нас, вас, его/ее, их) не удивляет, что Павел учится с нами.


УПРАЖНЕНИЕ 8

Замените придаточные дополнительные предложения на придаточные подлежащные по образцу:

Me alegro de que Carlos se sienta mejor. — Me alegra que Carlos se sienta mejor.

1. Temo que María se pierda, si va allí sola.
2. Siento que no puedas venir.
3. ¿Te asombras de que me vaya?
4. Nos sorprendemos de que en el parque haya poca gente hoy.
5. Necesitáis que ellos renuncien a su plan.
6. Elisa se preocupa de que el abrigo no quepa en la maleta.
7. Me enfado de que no pidas que te ayude.
8. Dudamos que eso sea toda la verdad.
9. Los padres se indignan de que el hijo no quiera estudiar.
10. Nos sorprendemos de que tú no sepas tocar ningún instrumento musical.


УПРАЖНЕНИЕ 9

Составьте сложноподчиненные предложения. Глагол главного предложения должен выражать а)сомнение, б)эмоции, в)оценку информации:

Carlos estudia bien. — No es evidente que Carlos estudie bien. / Alegra que Carlos estudie bien. / Es lógico que Carlos estudie bien.

1. Mis amigos irán de vacaciones a Italia.
2. Ninguno de ellos conoce esta calle.
3. Pedro se siente mejor.
4. Ellos se apuntarán a las clases de yoga.
5. Él prefiere vivir solo.
6. Juan traerá su libro nuevo.
7. Mi amiga no querrá probarse este traje.
8. El médico le dará de baja.
9. Ella siempre dice lo que piensa.
10. A tu novio no le gustará tu sombrero nuevo.


УПРАЖНЕНИЕ 10

Поставьте глаголы в соответствующую форму modo subjuntivo или modo indicativo.

1. Es extraño que vosotros no (hacer) nada para ganar la apuesta.
2. No es verdad que ellos lo (saber) todo.
3. A la madre no le preocupa que su hijo no (llamar) al consultorio y no (pedir) hora para mañana.
4. Nos alegra que José y Ana (casarse) pronto. No dudamos que ellos (ser) felices. Es evidente que Juan (quererla) mucho.
5. Es lógico que ellos (tener) sueño todas las mañanas, siempre (acostarse) muy tarde.
6. Es verdad que yo (conocer) muy bien a Jorge. No es natural que él (comportarse) de esa manera.
7. Es lástima que no (verse, nosotros) este verano. Me da rabia que (tener, tú) que trabajar tanto y no (poder) ir de vacaciones.
8. Parece que el médico le (dar) de alta, está claro que (recuperarse, él).
9. Es dudoso que mi hija (ponerse) algún día este vestido. Es que no (gustarle) el color.
10. Me da vergüenza que él no (pagar) el alquiler a tiempo.


УПРАЖНЕНИЕ 11

Переведите на испанский язык:

1. Жаль, что этим летом мы не увидимся.
2. Хорошо, что ты уже все знаешь.
3. Мне не нравится, что ты все время смеешься надо мной.
4. Неправда, что этот фильм интересный.
5. Тебя возмущает, что продавец не может помочь тебе выбрать лыжи.
6. Очевидно, что эта сумка подходит к твоим новым туфлям.
7. Маловероятно, что он захочет сыграть со мной в теннис.
8. Туристов удивляет, что в этом магазине нет сувениров.
9. Нам приятно, что персонал гостинцы такой внимательный.
10. Вас беспокоит, что ваш сын не занимается спортом.

Говорим на тему «Досуг и развлечения»

Прочитайте и запомните слова и полезные выражения по теме «свободное время»:

ocio m / pasatiempo m — досуг
opción f — выбор
pantalla f — экран
vídeo m — видеофильм
telenovela f — сериал
director de cine — режиссер
director de orquesta — дирижер
obra f — произведение
guión m — сценарий
guionista m — сценарист
estreno m — премьера
estrenar — давать премьеру
ópera f — опера
zarzuela f — испанская оперетта
musical m — мюзикл
película de dibujos animados — мультфильм
cartelera f — афиша
patio de butacas / platea f — м
palco m — ложа
fila f — ряд
protagonista m — главный герой
papel m — главный герой
inteipretar — исполнять
coro m — хор
banda f (musical) — музыкальная группа
gira f — гастроли
espectáculo m — спектакль
ensayar — репетировать
ensayo m — репетиция
debutar — дебютировать
aplaudir — аплодировать
espectador m — зритель
rodar / filmar — снимать (фильм)
telón m — занавес
escena f — сцена
exposición f — выставка
escapada f — выезд (на природу)
hábito m / costumbre f — привычка / обычай
satisfacer — удовлетворять
entretenimiento m — развлечение
entretenerse — развлекаться
admirar — восхищаться
mascota f — любимец (о дом. животных)
jardinería f — садоводство
bricolaje m — рукоделие
pintura f — живопись
arte f — искусство
pesca f — рыбалка
lectura f — чтение


УПРАЖНЕНИЕ 12

Прослушайте диалог несколько раз. Отметьте фразы, соответствующие диалогу.

Play диалог

1. Marisa propone por la mañana ir al gimnasio, después dar un paseo y tomar algo.
2. Andrés no quiere ir a ver la nueva película de Almodóvar porque ya la ha visto.
3. A Marisa le encanta la idea de escuchar el concierto del famoso grupo holandés que está de gira en su ciudad.
4. En el parque nacional la pareja podrá disfrutar de la naturaleza, organizar un picnic, alquilar un barquito para dar una vuelta por el lago.
5. Andrés quiere que Lola y Paco los acompañen en su escapada.

Ответьте на вопросы по диалогу:

1. ¿Qué ideas se le ocurren a Andrés para pasar el fin de semana?
2. ¿Por qué Marisa rehúsa el programa cultural de Andrés?
3. ¿En qué quedaron Marisa y Andrés?


УПРАЖНЕНИЕ 13

Прочитайте текст:

¿Qué hacen los españoles en su tiempo de ocio?

En España las actividades relacionadas con el tiempo de ocio fuera de casa son, principalmente, los servicios audiovisuales, el turismo y las actividades recreativas, culturales y deportivas. Últimamente el gasto de los hogares en ocio se ha incrementado en algunos bienes y servicios (vacaciones todo incluido, servicios recreativos y deportivos), mientras que se ha disminuido en otros (prensa, juegos de azar). El gasto total de los hogares españoles en recreación y cultura está por debajo de la media de la Unión Europea y muy por encima en lo que se refiere a gastos en restaurantes y hoteles.
El cine es el espectáculo cultural que más participación atrae. Un 52% de la población va al cine al menos una vez al año, por el contrario la zarzuela y la ópera son los espectáculos con menos audiencia.
Para los españoles una actividad de ocio tiene que ser entretenida, creativa y debe permitir relacionarse con otras personas. De ahí la importancia de los bares y de los restaurantes como lugares de encuentro social. El español va a un bar no solo a tomar algo sino a estar con los demás.
Según un estudio reciente el 60% de los españoles prefieren las actividades pasivas en casa. Los españoles dedican su tiempo libre en el hogar a ver la televisión, escuchar la radio, navegar en Internet, leer y escuchar música y entre las tareas más activas lo que más les gusta a los españoles es la cocina creativa, la jardinería, la decoración, el cuidado de las mascotas y el bricolaje.

Комментарий:
recreativo развлекательный
últimamente в последнее время
gasto m расходы
incrementar возрастать
bienes у servicios товары и услуги
disminuir снижаться
juegos de azar азартные игры
en lo que se refiere a в том, что касается
atraer привлекать
población f население
estudio m зд. исследование
reciente недавний
decoración f дизайн


УПРАЖНЕНИЕ 14

Скажите по-испански:

в часы досуга | развлекательные мероприятия | посещение кино / театров/
концертов и пр. | в последнее время возросли расходы семей | некоторые виды
товаров и услуг | ниже среднего показателя по ЕС | значительно выше уровень
расходов относительно | напротив | наименее посещаемые зрителями | общаться с другими людьми | места встреч и общения | согласно последним исследованиям | сидеть в интернете | им нравится придумывать и готовить новые блюда | ухаживать за своими питомцами | мастерить


УПРАЖНЕНИЕ 15

Переведите текст на русский язык и ответьте на вопросы:

1. ¿Cuáles son las cinco principales actividades relacionadas con el ocio en España?
2. ¿En qué bienes y servicios se ha incrementado y se ha disminuido el gasto de los hogares los últimos años?
3. ¿En qué actividades de ocio el gasto de los españoles está por debajo de la media de la UE?
4. ¿Cuáles espectáculos culturales atraen menos audiencia?
5. ¿Cómo debe ser una actividad de ocio ideal según los españoles?
6. ¿Por qué bares y restaurantes juegan un papel importante en la vida de los españoles?
7. ¿A qué actividades dedican los españoles su tiempo libre en el hogar?


УПРАЖНЕНИЕ 16

Переведите текст на русский язык и ответьте на вопросы:

1. ¿Cuáles son las cinco principales actividades relacionadas con el ocio en España?
2. ¿En qué bienes y servicios se ha incrementado y se ha disminuido el gasto de los hogares los últimos años?
3. ¿En qué actividades de ocio el gasto de los españoles está por debajo de la media de la UE?
4. ¿Cuáles espectáculos culturales atraen menos audiencia?
5. ¿Cómo debe ser una actividad de ocio ideal según los españoles?
6. ¿Por qué bares y restaurantes juegan un papel importante en la vida de los españoles?
7. ¿A qué actividades dedican los españoles su tiempo libre en el hogar?


УПРАЖНЕНИЕ 17

Прослушайте текст. Заполните пропуски словами из текста:

El otro día, Isabel у Emilio decidieron … , pero era … y el museo estaba … . Entonces … para ir al … . Había un … , llegaron … y no había … . Hacía … , Isabel estaba un poco cansada. Al lado del … había un … . Entraron. La película era … y … . Eran …. Entraron en … para … . Había mucha gente y …. Se sentaron … , y ¡qué …!, el hombre era … , como Emilio. Emilio …. Eran muy…. A las nueve y media ….


УПРАЖНЕНИЕ 18

Прочитайте текст:

Madrid, 6 de febrero

Querida Luisa:

Este fin de semana, como era puente1, y me he quedado sola, he decidido aprovechar el tiempo a máximo. El viernes me fui al cine, el sábado al teatro y el domingo al fútbol. ¡Imagínate, yo al fútbol! Te lo voy a contar porque ha sido alucinante lo que me ha pasado. El viernes fui a la sesión de las doce de la Filmoteca. Echaban una de Hitchcock, que nunca me ha gustado pero decidí ir, no sé por qué. Me senté en la última fila de butacas y me puse a comer palomitas. La película era en versión original subtitulada, en inglés, y en la pantalla se veía al protagonista de la película besando a la chica.
De pronto apareció un tipo con una linterna enorme. Entonces me di cuenta de que estaba sola, y no sabes el miedo que pasé. El tipo, que en realidad era un acomodador, se acercó, me alumbró, ¡y me dijo que tenía que marcharme porque era la única espectadora de la sala! Me llevó a la taquilla y me devolvieron el dinero. Empezaba bien el fin de semana.
El sábado me pasé todo el día pensando qué hacer, y al final decidí ir al teatro. Pensando en lo de viernes, me fui a ver una obra de teatro que acaban de estrenar, esa que anuncian por todas partes. Compré una entrada de platea, y me presenté en el teatro media hora antes de la función. Había mucha gente, ¡qué bien! Bueno, pues a mitad del primer acto, el telón se cayó sobre el público. Al principio, todos creíamos que era un efecto dramático, pero cuando llegaron los de la ambulancia, empezó el jaleo, aquello parecía una película de los hermanos Marx. Fue muy divertido, pero el resultado fue que acabamos en la calle y no nos devolvieron el dinero ni nada. ¡Qué cara!
Y bueno, qué te puedo contar del domingo. A mí nunca me ha gustado el fútbol, pero me dije, por qué no, un día es un día. ¡Menuda idea! Además, que es carísimo. Compré una entrada para un partido de primera división, ni me acuerdo qué equipos jugaban. Cuando entré, en el campo no había ningún jugador, pero las gradas estaban llenísimas de gente. Estaba muy excitada, la verdad. Tanto que, cuando salieron los jugadores al campo, me puse a gritar como una loca. El partido empezó súper puntual, pero a los diez minutos yo ya estaba tan aburrida que me fui. No vuelvo más.
Pero, ¿sabes lo mejor? A la salida, no te puedes imaginar a quién encontré, ahí sí que empezó mi verdadero fin de semana, ¡y todavía dura!

Un abrazo muy fuerte de Paula
(El cronómetro. Manual de preparación del DEL E)

Комментарий:
puente один или несколько дней между двумя праздниками, когда происходит перенос рабочих дней; объединенные выходные и праздничные дни
alucinante поразительный / восхитительный
palomitas попкорн
de pronto = de repente
linterna f фонарь (ручной)
acomodador m билетер
alumbrar освещать
jaleo m бедлам
¡Qué cara! Какая наглость!
¡Menuda idea! Глупая идея!
grada f трибуна
excitado возбужденный


УПРАЖНЕНИЕ 19

Переведите на русский язык:

— he decidido aprovechar el tiempo a máximo
— ha sido alucinante lo que me ha pasado
— la sesión de las doce de la Filmoteca
— la película era en versión original subtitulada en inglés
— una obra de teatro que acaban de estrenar y anuncian por todas partes
— el resultado fue que acabamos en la calle
— un día es un día
— un partido de primera división
— me puse a gritar como una loca
— el partido empezó súper puntual


УПРАЖНЕНИЕ 20

Ответьте на вопросы по тексту:

1. ¿Cómo decidió Paula entretenerse durante el puente para aprovechar el tiempo libre a máximo?
2. ¿Quién la acompañaba en sus escapadas?
3. ¿Le gustaban las películas de Hitchcock? ¿Ya usted?
4. ¿Por qué se asustó Paula durante la sesión?
5. ¿Por qué el acomodador la echó a Paula de la sala?
6. ¿Por qué había mucho público en el teatro?
7. ¿Qué episodio durante el espectáculo le pareció divertido a Paula?
8. ¿Ha visto usted las películas de los hermanos Marx?
9. ¿Por qué en el teatro empezó el jaleo?
10. ¿Por qué ir a ver el fútbol fue menuda idea para la protagonista?
11. ¿Por qué Paula se fue del estadio diez minutos después de empezar el partido?
12. ¿Pasó Paula el puente alucinante? ¿Por qué?


УПРАЖНЕНИЕ 21

Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы:

¿Qué consejos dan los autores para combatir el aburrimiento?
¿Está usted de acuerdo con el título del texto?

Si te aburres, es porque quieres

Hay días en los que no se te ocurre nada por hacer, en los que el aburrimiento se apodera de ti. No tienes plan especial ni ganas, ni siquiera sabes bien qué te apetece. Esos días en los que el tiempo no pasa, o esa sensación es la que tienes, y te sientes realmente aburrido. Existen muchas soluciones para aprovechar el tiempo de la forma más agradable posible, dependiendo de tus gustos y preferencias. Sólo tienes que pensar, pararte a escuchar qué es lo que te apetece de verdad y ponerlo en práctica.
Te dejamos algunos consejos para combatir el aburrimiento de forma efectiva.
— Primero piensa qué quieres hacer, si algún plan en soledad o prefieres tener la compañía de familiares o amigos. Si decides pasar el rato solo, puedes tomar la opción de leer un buen libro, ese que tienes en la estantería reservado para algún momento como este, en el que no sabes qué hacer. La lectura es un hábito formidable y además un entretenimiento muy sano que solo te aportará cosas buenas y satisfactorias.
— El cine es otra buena opción para combatir el aburrimiento a la vez que aprendes y te entretienes de forma sana y constructiva. Elige si verás la película desde casa o prefieres ver alguna de cartelera. Es fácil y te ayudará a evadir tus pensamientos y relajarte. Acompañado de unas buenas palomitas, la garantía de diversión la tienes asegurada.
— También puedes optar por la música: escucharla, tocar tu instrumento favorito o acercarte a algún concierto para disfrutar del estilo que más te guste.
— Otra opción es la de decidirte por alguna exposición. Seguro que cerca hay alguna interesante y, quizá, gratuita con la que disfrutar y ampliar conocimientos: de fotografía, pintura, escultura u otras, la propuesta es infinita.
— Puedes dejarte llevar y realizar una excursión de última hora: en coche, bus, tren, a la playa, a la montaña, a un pueblo cercano, a otra ciudad o incluso si dispones de varios días de posible aburrimiento, tomar un vuelo de última hora a algún destino deseado e improvisar un poco.
— Dar un paseo y disfrutar de tu ciudad natal es también una buena opción. Puedes hacerlo en bicicleta, caminando, vivir las cosas hermosas que ofrece tu entorno y admirar lo que vemos todos los días pero sin detenernos: es un buen momento para parar y admirar.

(Adaptado de www.ocio.uncomo.com)

Комментарий:
apoderarse de овладеть
sensación f чувство
solución f решение
combatir побороть
aportar вносить
evadir избегать
ampliar расширять
conocimiento m знание
natal родной
entorno m окружение

Сохрани и поделись: