Немецкий онлайн для начинающих, урок 3

В третьем уроке нашего курса «Немецкий онлайн» мы углубим знания о немецких существительных и изучим ряд других грамматических правил. Все слова, использованные в уроке, приведены в алфавитном порядке на специальной странице. Если вам встретилось незнакомое слово или вы хотите вспомнить уже изученное ранее слово, то вы всегда сможете найти его перевод на странице со словарем к уроку 3.

Содержание:

СЛОВАРЬ К УРОКУ 3

Род имен существительных. Артикли.

Как уже было замечено в предыдущем уроке, немецкие существительные бывают трех родов — мужского, среднего и женского. Кстати, в русском языке наблюдается точно такая же картина — существительные имеют те же самые роды. Однако, роды в русском и немецком языках не совпадают. Например, в русском языке «книга» — это женский род, а в немецком — средний. Если роды не совпадают, тогда как быть? Как узнавать род немецких существительных? Здесь на помощь приходят артикли.

У артиклей много функций, главной из которых является указание на мужской, средний или женский род существительного. Запомните немецкие артикли:

der — артикль мужского рода
das — артикль среднего рода
die — артикль женского рода

Артикли, как правило стоят перед существительными:

der Mann — мужчина
das Buch — книга
die Frau — женщина

Как мы уже говорили, для каждого урока нашего курса имеется специальная страница, где абсолютно все слова, которые встречаются в этом уроке. Начиная с третьего урока все существительные будут даваться с артиклем и будут выглядеть следующим образом:

Mann (der) — мужчина
Buch (das) — книга
Frau (die) — женщина

В словаре мы будем указывать артикль после существительного, чтобы он не мешался при поиске основного слова. Вы можете прямо сейчас пройти к словарю третьего урока и посмотреть на немецкие существительные.

Если в дальнейшем вы будете пользоваться классическими словарями (печатными или онлайн), то должны знать, что в них сами по себе артикли не пишутся, а вместо них даются буквы m, n и f. Буква m является сокращением от слова maskulinum, что в переводе с немецкого означает «мужской род»; буквы n — это сокращение от neutrum — «средний род»; буква f — сокращение от femininum — «женский род». Как правило, выглядит все это так:

Mann, m — мужчина
Buch, n — книга
Frau, f — женщина

Наконец, вы можете спросить — для чего нам вообще знать эти артикли? Нельзя ли без них? И вот просто ответ — без артиклей никак нельзя! Они участвуют в связывании слов межу собой в предложении. В русском языке мы связываем слова друг с другом при помощи окончаний, например:

книга папы
даю книгу папе

В немецком языке у существительных окончания не меняются, но зато меняются те самые артикли der, das, die. В дальнейшем вы сами вы увидите все своими глазами, сейчас же вам нужно лишь понять, что от артиклей никуда не деться.

В этой связи у вас может родиться правомерный вопрос — неужели придется запоминать не только само слово, но и его артикль? О да! И в этом состоит одна из основных трудностей немецкого языка — существительные нужно заучивать с артиклем! Если бы не артикли, то немецкий язык, пожалуй, был бы самым простым языком на свете.

Теперь выполните следующее упражнение и убедитесь в том, что вы хорошо поняли материал этого пункта.


УПРАЖНЕНИЕ 1

Откройте словарь третьего урока. Найдите в словаре следующие существительные и выясните, какой артикль следует перед ними поставить.

ЗаданиеОтвет
… Morgen
… Laune
… Kino
… Film
… Mittwoch
… Abend
… Markt
… Obst
… Gemüse
… Apfel
… Gurke
… Euro
… Wein
… Bier
… Tee
der Morgen (утро)
die Laune (настроение)
das Kino (кино)
der Film (фильм)
der Mittwoch (среда)
der Abend (вечер)
der Markt (рынок)
das Obst (фрукты)
das Gemüse (овощи)
der Apfel (яблоко)
die Gurke (огурец)
der Euro (евро)
der Wein (вино)
das Bier (пиво)
der Tee (чай)

Множественное число существительных.

Как в русском, так и немецком языке слова могут иметь форму множественного числа, обозначая при этом не один предмет, а некое множество: стулья, книги, люди, компьютеры и т.п.

В немецком языке форму множественного числа необходимо запоминать. Например, слово Buch (книга) во множественном числе станет Bücher (книги); слов Frau (женщина) превратится в Frauen (женщины), слово Apfel (яблоко) преобразуется в Äpfel (яблоки).

Все существительные, какого рода они бы ни были, и какой бы артикль перед ним ни стоял в единственном числе, в множественном числе получат артикль die:

der Apfel (яблоко) — die Äpfel (яблоки)
das Buch (книга) — die Bücher (книги)
die Frau (женщина) — die Frauen (женщины)

Начиная с этого урока в каждом нашем поурочном словаре существительные будут сопровождаться также формой множественного числа. Выглядит это вот так:

Apfel (der) — яблоко, Äpfel

Кстати, некоторые существительные вовсе не имеют формы множественного числа, в этом случае в словаре она указываться не будет. Например, слово Gemüse (овощи) невозможно поставить во множественное число.

Неопределенный артикль.

Итак, к текущему моменту вы уже знаете, что в немецком языке имеются артикли der, das, die. Но это еще не все, что вам следует знать. У этих артиклей есть наименование — они называются определенными. В то же время в немецком языке существуют неопределенные артикли — ein (ставится перед словом мужского и среднего рода) и eine (ставится перед словом женского рода). Во множественном числе неопределенный артикль перед существительными не употребляется.

ein Apfel (яблоко)
ein Buch (книга)
eine Frau (женщина)

Таким образом, получается, что перед одним и тем же существительным может стоять как определенный, так и неопределенный артикль:

ein Apfel — der Apfel
ein Buch — das Buch
eine Frau — die Frau

В чем разница? При употреблении неопределенного артикля говорящий имеет в виду неконкретный (т.е. неопределенный) предмет:

ein Apfel — какое-то яблоко, неопределенное яблоко, одно из множества яблок
ein Buch — какая-то книга, неопределенная книга, одна из ряда книг вообще
eine Frau — какая-то женщина, неопределенная женщина, вообще одна из женщин

И наоборот, определенный артикль говорит о конкретном (т.е. определенном) предмете:

der Apfel — вот это самое яблоко, определенное яблоко
das Buch — вот эта самая книга, определенная книга
die Frau — вот эта самая женщина, определенная женщина

Das ist ein Mädchen. Das Mädchen ist klug. — Это девочка (какая-то девочка, неопределенная девочка, вообще одна из девочек). Девочка умная (вот эта самая девочка, о которой было сказано в первом предложении).

Das ist ein Junge. Der Junge ist klein. — Это мальчик (какой-то мальчик, неопределенный мальчик, вообще один из мальчиков). Мальчик маленький (вот этот самый мальчик, о котором было сказано в первом предложении).

Во множественном числе перед существительным неопределенный артикль не употребляется; определенный артикль любого рода переходит в die:

Das sind Mädchen. Die Mädchen sind klug. — Это девочки. Девочки умные.
Das sind Jungen. Die Jungen sind klein. — Это мальчики. Мальчики маленькие.

Сохрани и поделись: