Использование цвета при работе с текстом
Здравствуйте, дорогие друзья!
Сегодня хотелось бы обратить ваше внимание на процесс работы с иностранным текстом, а именно на то, каким образом вы поступаете с незнакомыми словами, встречающимися в тексте.
Если вы не можете догадаться о значении незнакомого слова, то, разумеется, вы обращаетесь к словарю.
Что потом?
Большинство ничего не делают. Узнали перевод незнакомого слова, поняли предложение – и ладно. Многие выписывают незнакомое слово вместе с переводом на карточку или еще куда-нибудь. Это уже лучше.
Одним из весьма эффективных способов обращения с незнакомым словом или выражением – это выделить его цветом. Прямо в тексте.
То есть, найти значение слова в словаре, выделить слово цветным маркером в тексте и никуда его не выписывать. Пускай остается в тексте.
Например, это может выглядеть следующим образом:
«Some people never forget a face. (Некоторые люди никогда не забывают лиц.)Some never remember them. (Некоторые никогда не помнят их.)
Facial blindness is the inability to recognize the faces of people you have seen in the past or even recently (Лицевая слепота – это неспособность узнавать лица людей, которые вы видели в прошлом или даже недавно) »
Допустим, при чтении вышеприведенного отрывка из англоязычной статьи вы не знаете слов: remember, facial, blindness, recognize. Посмотрев в словаре, вы устанавливаете их значения:
remember – помнить
facial – лицевой
blindness – слепота
recognize – узнавать
Далее вы выделяете их в тексте иным цветом (красным, желтым, синим, коричневым и т.д.) и оставляете все, как есть.
Через несколько часов или на следующий день вы открываете прочитанный вами текст и просматриваете выделенные слова. Благодаря своему выделению они сразу попадут в область вашего внимания.
Ваша цель - не перечитывать заново текст, а просто просмотреть выделенные слова. В случае если вы не помните их, тогда можете прочесть предложения - контекст слов поможет вам вспомнить их значения.
Последнее время я все чаще перехожу на использование цвета. Основная причина - мне становится лень куда-то выписывать слова и потом в отрыве от контекста их учить (или повторять). Гораздо быстрее и удобнее отметить их отличительным цветом и зафиксировать таким образом употребление слова в контексте.
Кроме того, я использую цвет, когда обращаю внимание на какое-нибудь аутентичное выражение. Сами слова из этого выражения могут быть знакомы, но можете быть интересен способ их употребления. В этом случае я выделяю все выражение целиком.
С уважением,
Алексей Ермаков.
———————— Тренажер Ideolect English
Программа Ideolect English нужна всем, кто изучает английский язык на любом уровне, потому что она решает одну из важнейших проблем - ЗАПОМИНАНИЕ огромного числа употребительных английских слов и выражений, а также УМЕНИЕ ПРИМЕНЯТЬ их в реальной речи. Данная программа исключительно полезна широкому кругу лиц, изучающих английский язык - от школьника до профессора вуза.
ЗДЕСЬ можно узнать о том, почему изучать английский язык с использованием программы Ideolect English легко и эффективно.
ГАЛЕРЕЯ СКРИНШОТОВ программы Ideolect English (version 2.1) для более близкого знакомства с обучающей системой.
СКАЧАТЬ программу Ideolect English 2.1
———————— РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ
Озвученный курс разговорного английского (американский вариант) от Байлингсофт.