<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Комментарии на запись: Вы эффективно читаете на иностранном языке?</title>
	<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/</link>
	<description>английский язык, иностранные языки, английский язык онлайн бесплатно, грамматика английского языка, скачать программы по английскому языку, бесплатный разговорник по английскому языку, уроки английского онлайн, бесплатные уроки по английскому языку, скачать учебники по английскому бесплатно, топики, разговорные темы, английский по скайпу, обучение английскому языку, изучение английского</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 10:38:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>От: Elena</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-15146</link>
		<author>Elena</author>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 16:50:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-15146</guid>
		<description>Алексей, спасибо за блог! Очень вдохновляет к изучению языков. Комменты тоже очень полезные.
Я читаю сначала быстро и без словаря, выделяя незнакомые слова маркером. Страниц 10 прочту и возвращаюсь назад, чтобы прочесть уже со словарем. Просто скакать по книге могу, смысл понимаю, но по своей природе очень дотошная.  Новые для себя слова выписываю на отдельных больших листах - делаю по этой книге для себя небольшой словарик (сортирую по буквам, чтобы удобнее было искать). Т.к. слова действительно очень часто повторяются, то словарик не очень объемный. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Алексей, спасибо за блог! Очень вдохновляет к изучению языков. Комменты тоже очень полезные.<br />
Я читаю сначала быстро и без словаря, выделяя незнакомые слова маркером. Страниц 10 прочту и возвращаюсь назад, чтобы прочесть уже со словарем. Просто скакать по книге могу, смысл понимаю, но по своей природе очень дотошная.  Новые для себя слова выписываю на отдельных больших листах - делаю по этой книге для себя небольшой словарик (сортирую по буквам, чтобы удобнее было искать). Т.к. слова действительно очень часто повторяются, то словарик не очень объемный. <img src='http://www.alex-ermakov.ru/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Maxim</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-14674</link>
		<author>Maxim</author>
		<pubDate>Sat, 21 Feb 2009 14:42:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-14674</guid>
		<description>Спасибо за статью, Алексей! До её прочтения интуитивно использовал оба подхода, а теперь знаю их плюсы и минусы.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Спасибо за статью, Алексей! До её прочтения интуитивно использовал оба подхода, а теперь знаю их плюсы и минусы.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Madina</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-12462</link>
		<author>Madina</author>
		<pubDate>Mon, 19 Jan 2009 23:45:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-12462</guid>
		<description>Просто хочу сказать спасибо Алексею. Теперь не езжу  в общественном траспорте без распечатки книг с его сайта.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Просто хочу сказать спасибо Алексею. Теперь не езжу  в общественном траспорте без распечатки книг с его сайта.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Yuliya</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1829</link>
		<author>Yuliya</author>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 12:35:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1829</guid>
		<description>Я использую оба способа. Когда лень "думать" и сюжет интересный, то читаю интенсивно, главное, чтобы общий смысл был понятен. 
А потом в какой-то момент торможу себя, и читаю медленно, вдумчиво, стараясь понять, какое именно грам. правило здесь используется и почему, или ищу применение правил и лексики, которые изучаю на данный момент.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я использую оба способа. Когда лень &#8220;думать&#8221; и сюжет интересный, то читаю интенсивно, главное, чтобы общий смысл был понятен.<br />
А потом в какой-то момент торможу себя, и читаю медленно, вдумчиво, стараясь понять, какое именно грам. правило здесь используется и почему, или ищу применение правил и лексики, которые изучаю на данный момент.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Parlons Francais</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1727</link>
		<author>Parlons Francais</author>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 20:10:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1727</guid>
		<description>&#62;Поделитесь своими соображениями на предмет чтения: что (и главное как) вы читаете?
&#62;Какая тактика чтения вам кажется наиболее эффективной?

Давний сторонник принципа: люди разные и учить их надо по разному. Поясню применительно к чтению: какой из предложенных способов вызывает наименьший дискомфорт, тот и надо применять. "Эскплуатировать сильные стороны". Но умный человек, понимая, что узкие места все-таки надо расширять, будет уделять время и другим способам.

Касательно выбора методики чтения для себя: всегда книга с собой, любые 10-15 минут в транспорте используются на чтение. Конечно без словаря, т.е. первый способ )) Задача - скорее закрепить то, что знаю. А дома работаю со словарем, но редко более 1 страницы за раз по 2-3 в неделю.

Вывод: комбинируем.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;Поделитесь своими соображениями на предмет чтения: что (и главное как) вы читаете?<br />
&gt;Какая тактика чтения вам кажется наиболее эффективной?</p>
<p>Давний сторонник принципа: люди разные и учить их надо по разному. Поясню применительно к чтению: какой из предложенных способов вызывает наименьший дискомфорт, тот и надо применять. &#8220;Эскплуатировать сильные стороны&#8221;. Но умный человек, понимая, что узкие места все-таки надо расширять, будет уделять время и другим способам.</p>
<p>Касательно выбора методики чтения для себя: всегда книга с собой, любые 10-15 минут в транспорте используются на чтение. Конечно без словаря, т.е. первый способ )) Задача - скорее закрепить то, что знаю. А дома работаю со словарем, но редко более 1 страницы за раз по 2-3 в неделю.</p>
<p>Вывод: комбинируем.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Nadia</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1724</link>
		<author>Nadia</author>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 17:51:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1724</guid>
		<description>Когда-то я выучила пару языков практически только за счет интенсивного чтения - но оба языка были простыми для русскоязычных - польский и литовский. С английским такая система не очень "катит". Слова, конечно же, запоминаются, но в живой речи очень часто просто не распознаются, особенно в быстрой речи носителей языка, это значит, что  язык будет лежать в "пассиве" вечно и перевести его в актив очень трудно. Для этого в настоящее время я использую субтитры- я живу в Англии, смотрю цифровое телевидение, и везде, где возможно, включаю субтитры (очень часто, правда, там пишут такую чушь голубую - со смеха умрешь!).  Анлийский я начала изучать в очень преклонном возрасте - после 45 лет, приехала в Англию с примитивным уровнем, сейчас, через 3 года, почти все проблемы ушли, только иногда трудно понимать местные диалекты или молодежный сленг, поскольку у меня абсолютно другой круг общения.  Сдала экзамен на переводчика для муниципальных служб. Была в числе 4 сдавших на группу 20 человек с наших курсов.  Считаю, нужно сочетать все методы и подбирать себе индивидуальные с учетом своих психофизических особенностей. Допускаю, что множество перфекционистов будут чувствовать  себя некомфортно, если все знания не будут аккуратно разложены по полочкам, не пережеваны и не доведены до совершенства. Я отношу себя к категории пофигистов - если мне не доставляет удовольствия учеба, я учить не буду (школу я закончила с золотой медалью, не учив уроков дома сроду, потому что слушала на уроках внимательно, а если ничего интересного не объясняли, делала под партой письменные для следующего урока).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Когда-то я выучила пару языков практически только за счет интенсивного чтения - но оба языка были простыми для русскоязычных - польский и литовский. С английским такая система не очень &#8220;катит&#8221;. Слова, конечно же, запоминаются, но в живой речи очень часто просто не распознаются, особенно в быстрой речи носителей языка, это значит, что  язык будет лежать в &#8220;пассиве&#8221; вечно и перевести его в актив очень трудно. Для этого в настоящее время я использую субтитры- я живу в Англии, смотрю цифровое телевидение, и везде, где возможно, включаю субтитры (очень часто, правда, там пишут такую чушь голубую - со смеха умрешь!).  Анлийский я начала изучать в очень преклонном возрасте - после 45 лет, приехала в Англию с примитивным уровнем, сейчас, через 3 года, почти все проблемы ушли, только иногда трудно понимать местные диалекты или молодежный сленг, поскольку у меня абсолютно другой круг общения.  Сдала экзамен на переводчика для муниципальных служб. Была в числе 4 сдавших на группу 20 человек с наших курсов.  Считаю, нужно сочетать все методы и подбирать себе индивидуальные с учетом своих психофизических особенностей. Допускаю, что множество перфекционистов будут чувствовать  себя некомфортно, если все знания не будут аккуратно разложены по полочкам, не пережеваны и не доведены до совершенства. Я отношу себя к категории пофигистов - если мне не доставляет удовольствия учеба, я учить не буду (школу я закончила с золотой медалью, не учив уроков дома сроду, потому что слушала на уроках внимательно, а если ничего интересного не объясняли, делала под партой письменные для следующего урока).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Boris</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1723</link>
		<author>Boris</author>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 12:45:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1723</guid>
		<description>Прочитал свой первый комментарий и увидел ошибки. Извините! Пишу с клавиатуры и потому чуточку напутал в падежах.
Борис</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Прочитал свой первый комментарий и увидел ошибки. Извините! Пишу с клавиатуры и потому чуточку напутал в падежах.<br />
Борис</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Boris</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1722</link>
		<author>Boris</author>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 12:43:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1722</guid>
		<description>Читаю всегда 2 книги. Научно-популярную и художественную.  Читаю на ПКП. Из научно-популярной выделяю "типовые "фразы, могущие быть употребленные в разных контекстах при замене "ключевых" слов. Из художественной - интересные и, в первую очередь, полезные фразы.  
Из последних конструирую упражнения для перевода с русского на английский. Упражнения периодически выполняю сам, а также делюсь с коллегами. Читаю медленно и вдумчиво ( так же и по русски). Лучше меньше, да лучше.  
 Алексей!
Пора организовать клуб любителей чтения. Советы, обсуждения, помощь и  обмен книгами ( пока в электронном виде) и тп. 
Подумайте над этим. 
С ув. Борис
СПб</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Читаю всегда 2 книги. Научно-популярную и художественную.  Читаю на ПКП. Из научно-популярной выделяю &#8220;типовые &#8220;фразы, могущие быть употребленные в разных контекстах при замене &#8220;ключевых&#8221; слов. Из художественной - интересные и, в первую очередь, полезные фразы.<br />
Из последних конструирую упражнения для перевода с русского на английский. Упражнения периодически выполняю сам, а также делюсь с коллегами. Читаю медленно и вдумчиво ( так же и по русски). Лучше меньше, да лучше.<br />
 Алексей!<br />
Пора организовать клуб любителей чтения. Советы, обсуждения, помощь и  обмен книгами ( пока в электронном виде) и тп.<br />
Подумайте над этим.<br />
С ув. Борис<br />
СПб</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: diana</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1721</link>
		<author>diana</author>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 15:01:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1721</guid>
		<description>Считаю, что спор, какой метод учше неуместен. Переводчик, безусловно, должен набирать активную лексику и поэтому интенсивный метод ему больше пригодится, чем тому, кому язык нужен для простого общения. Активной лексики пару тысяч хватит для обслуживания потребностей работы и быта, а экстенсивный метод даст достаточно пассива. Пример: я и муж читали по-английски по разным методикам: он интенсивно, я экстенсивно. Занимались же грамматикой по одной. Итог: он военный, поэтому на тему армии можен говорить до бесконечности (по англ.). Но в светском разговоре часто запинается, я постоянно слова подсказываю, хотя разговорные навыки у меня хуже. А вот на слух и текст понимаю лучше. Так что выбирайте метод исходя из потребностей.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Считаю, что спор, какой метод учше неуместен. Переводчик, безусловно, должен набирать активную лексику и поэтому интенсивный метод ему больше пригодится, чем тому, кому язык нужен для простого общения. Активной лексики пару тысяч хватит для обслуживания потребностей работы и быта, а экстенсивный метод даст достаточно пассива. Пример: я и муж читали по-английски по разным методикам: он интенсивно, я экстенсивно. Занимались же грамматикой по одной. Итог: он военный, поэтому на тему армии можен говорить до бесконечности (по англ.). Но в светском разговоре часто запинается, я постоянно слова подсказываю, хотя разговорные навыки у меня хуже. А вот на слух и текст понимаю лучше. Так что выбирайте метод исходя из потребностей.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Анна</title>
		<link>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1715</link>
		<author>Анна</author>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 10:16:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.alex-ermakov.ru/blog/2008/01/29/vy-effektivno-chitaete-na-inostrannom-yazyke/#comment-1715</guid>
		<description>Я не могу себя заставить интенсивно читать дома. Мне становится ужасно скучно, и эффективность скатывается к нулю. Хотя на уроках в школе, в коллективе, так сказать, кажется, мне это нравилось. По-этому читаю большими объёмами без словаря. На определённом уровне знания языка на грамматику и отклонения от неё обращаешь внимание всё равно. Кстати, отклонений и "поэтических приёмчиков" всегда многовато. Я думаю, что если бы люди не изучали отдельно грамматику, только по книгам они изучили бы её в искажённом виде. Хотя этот вид и используется реальными носителями языка. Уже про рэп промолчу. А фантастику тоже читать эффективно, просто не всякую. Я, например, читала какой-то роман о путешествиях во времени, так там лексика была в основном не научная, а бытовая, но при этом закрученный, как в дедективах, сюжет. Или если в книге герои иногда занимаются магией, там всё равно будет много нормальной и полезной лексики.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я не могу себя заставить интенсивно читать дома. Мне становится ужасно скучно, и эффективность скатывается к нулю. Хотя на уроках в школе, в коллективе, так сказать, кажется, мне это нравилось. По-этому читаю большими объёмами без словаря. На определённом уровне знания языка на грамматику и отклонения от неё обращаешь внимание всё равно. Кстати, отклонений и &#8220;поэтических приёмчиков&#8221; всегда многовато. Я думаю, что если бы люди не изучали отдельно грамматику, только по книгам они изучили бы её в искажённом виде. Хотя этот вид и используется реальными носителями языка. Уже про рэп промолчу. А фантастику тоже читать эффективно, просто не всякую. Я, например, читала какой-то роман о путешествиях во времени, так там лексика была в основном не научная, а бытовая, но при этом закрученный, как в дедективах, сюжет. Или если в книге герои иногда занимаются магией, там всё равно будет много нормальной и полезной лексики.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

