Archive for Апрель, 2008

Пользуйтесь словообразовательными моделями

В любом иностранном языке существуют словообразовательные модели, когда, используя различные суффиксы, приставки или окончания, одно слово можно превратить в другое.
Это намного упрощает процесс освоения языка, потому что можно выучить модель и строить по ее образцу множество конкретных примеров.

Например, в английском языке при помощи суффикса –ing можно от глаголов образовать существительные (так называемые отглагольные существительные):


ОЗВУЧЕННЫЕ ДИАЛОГИ, ТЕКСТЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Все бесплатно.


cool (кул) – охлаждать
cooling (кулинг) – холодный

swim (суим) – плавать
swimming (суиминг) – плавание

Суффикс – en образует глаголы от прилагательных и существительных.

deep (дип) – глубокий
deepen (дипэн) – углублять

length (лэнгс) – длина
lengthen (лэнгсэн) – удлинять

Знание словообразовательных моделей позволит вам, во-первых, быстрее и лучше воспринимать английские слова. Зная корневое слово, вы легко сможете догадаться о значении нового, образованного при помощи суффиксов и приставок. Во-вторых, вы сами сможете повысить гибкость своей речи, научившись применять ту или иную модель для каждого конкретного случая.

Алексей Ермаков.

Комментарии (4)

Детское восприятие языков

Мой пятилетний сын активно пытается освоить английский язык, в чем мы ему стараемся активно способствовать. Однако я все чаще замечаю, что наша родная речь становится больше похожа на языковой салат, в котором перемешались русские слова с английскими. Для нас стало нормой в русских предложениях заменять некоторые фразы английскими эквивалентами. Например, сегодня, плавая в бассейне, между нами произошел следующий диалог:


ОЗВУЧЕННЫЕ ДИАЛОГИ, ТЕКСТЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Все бесплатно.


Он: «Папа, я хочу have a rest. Что-то у меня legs устали».
Я: «Ok, my son. Do you want попить воды?»
Он: «Ага, very much. Maybe mother будет тоже?»
Я: «Maybe будет. I ask сейчас её».

Комментарий:
————-
have a rest – отдыхать
legs – ноги
Ok, my son – Хорошо, сын.
Do you want – Ты хочешь
very much – очень хочу
Maybe mother – Может быть мама
I ask – Я спрошу
————

В то время, как мы перекидывались подобной языковой смесью, у меня появилось самое главное понимание, почему дети успешно усваивают иностранные языки, и по какой причине взрослые этого делать не могут. Дело в том, что дети не разделяют языки на родной и иностранный. У них еще не сформирован барьер-разделитель между этими понятиями. Для них существует только один язык. Просто ЯЗЫК.
Потом ребенка уже приучают дифференцировать языки и считать ту речь, на которой говорят все вокруг, родной. Именно родной язык дороже всего и именно на нем надо говорить. А иностранный надо изучать. Уловили интересную мысль? Иностранный язык надо ИЗУЧАТЬ! В тот момент, когда детское сознание просто воспринимает его, взрослые говорят, что чужой язык надо изучать. А говорить надо на своем.
А если позволить ребенку считать оба языка родным и пользоваться ими? Пусть делает это, как может, и говорит, что хочет. Самое главное, что для него это одна единая неделимая система. Со временем элементы в этой системе уложатся по уровням и разделятся на те, которые понятны людям, живущим рядом с ребенком, и те, которые понятны дядям и тетям за границей. Но зато в целом система будет усвоена полностью.

Алексей Ермаков.


ОЗВУЧЕННЫЕ ДИАЛОГИ, ТЕКСТЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Все бесплатно.


Комментарии (4)

Следующие заметки Предыдущие заметки