Два принципиальных подхода к изучению языка.
Дорогой читатель! Припомни, пожалуйста, каким образом ты изучал иностранный язык. В школе у тебя были учебники с подробным изложением грамматических правил, упражнениями, учебными текстами, различными дополнительными материалами. Твой преподаватель постоянно требовал: «прочитай и переведи». То есть ты изучал иностранный язык так называемым структурным методом.
Структурный метод заключается в том, что учащийся изучает структуру языка, т.е. правила, по которым строятся предложения: видовременные формы, образование тех или иных частей речи, порядок слов в предложениях, отличие одного грамматического времени от другого и т.п. Знакомо все это? Думаю, да.
ВИДЕО И АУДИО УРОКИ ПО АНГЛИЙСКОМУ. Все бесплатно.
Давай теперь посмотрим, чем плох структурный метод. Самый жирный минус, который убивает напрочь все плюсы, это долговременность. Изучение всех этих правил занимает просто кошмарное количество времени! Подобным образом можно заниматься иностранным языком, начиная с первого класса и до самой пенсии. Это никак не соответствует одному из основополагающих принципов эффективности, в соответствии с которыми время, затрачиваемое на иностранный язык, должно постоянно сокращаться.
Второй недостаток структурного подхода заключается в том, что в нем делается упор на осмысливание речи. Нет, разумеется, никто не оспаривает тот факт, что перед тем, как что-нибудь сказать, надо подумать. Думать надо! Но над содержанием высказывания, а не над его формой. Обратите внимание, что на своем родном языке мы говорим автоматически. Мы можем задуматься над тем, ЧТО сказать, но не над тем, КАК это сделать. Построение формы высказывания – это всегда рефлекс.
Когда мы учим язык структурным методом, то всегда сталкиваемся с необходимостью осмысленного построения предложений, т.е. мы относим высказывание к прошлому, настоящему или будущему и в соответствии с этим подбираем нужное грамматическое время, мы ставим глагол в требуемое лицо и число, анализируем необходимость определенного или неопределенного артиклей и т.п. Таким образом, мы проводим в голове очень большую работу, прежде чем произнести какую-либо фразу.
В зависимости от опыта скорость осмысления формы речи у разных людей отличается. Например, у университетского преподавателя она может быть высокой, поскольку ему приходится постоянно пользоваться иностранным языком. У студентов же, которым иностранный язык необходим только для того, чтобы на экзамене прочесть и перевести пару предложений, скорость может не превышать и пяти слов в минуту.
Однако при всех своих недостатках структурный метод обладает безусловным достоинством – это основательность изучения. Если человек серьезно отнесся к изучению грамматических правил, то иностранный язык еще долго не выветрится у него из головы, даже если он не будет им пользоваться. И если через десять лет этот человек решит возобновить занятия, то все знания очень легко и быстро восстановятся.
Теперь, дорогой друг, давай определим альтернативный подход изучения иностранного языка. Когда-то очень давно со мной в университете учился один интересный товарищ, который английский язык освоил по титрам в американских фильмах. Он смотрел кино, выхватывал слова из предложений и искал их в словаре. И был настолько увлечен этим процессом, что в течение пары лет достиг приемлемого уровня для поступления в университет.
Другой мой знакомый выучил английский по книгам с параллельным переводом и радиопередачам «Голос Америки».
Наверное, подобных примеров можно приводить много, но всех фигурантов в данном случае объединяет то, что они используют в изучении иностранного языка функциональный подход, суть которого заключается в изучении не системы языка, а конкретных случаев его употребления. Речь героев в художественных фильмах – это конкретный случай функционирования языка, печатный текст книги – это также частный случай употребления языка.
Таким образом, функциональный подход является реальной альтернативой структурному, хотя и не лишен своих отрицательных моментов. Например, можно очень быстро нахвататься отдельных фраз и выражений, однако очень легко их забыть, потому что под ними не будет принципиального фундамента в виде понимания их грамматической структуры.
Но все минусы меркнут перед одним бесспорным достоинством функционального подхода – изучение живого актуального языка, а не абстрактной скучной системы правил. Фильмы, книги, радиопередачи и т.д. – это все реально действующий язык!
Ты, мой читатель, можешь задать резонный вопрос – так какой же подход выбрать? Как правильно изучать иностранный язык? Я практически уверен, что истина всегда посередине. Нам в занятиях необходимо комбинировать элементы структурного и функционального методов, смешивать их в некий методический коктейль, постоянно пробуя его на вкус. Таким образом, ты сформируешь свой структурно-функциональный метод изучения иностранных языков.
Алексей Ермаков
ВИДЕО И АУДИО УРОКИ ПО АНГЛИЙСКОМУ. Все бесплатно.
методы изучения иностранных языков said,
Август 30, 2008 @ 8:22 пп
Желаю успеха в этом начинании!
Побольше книжек, хороших и разных!
Кстати, Тимур Байтукалов выпустил свою книжку “Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского”
Пока еще есть в продаже, посмотрите! При смешной цене в 70 рублей довольно интересный, хоть и не совсем подробно описанный, подход!
Алексей Ермаков said,
Август 31, 2008 @ 5:16 дп
Спасибо за информацию. Обязательно посмотрю, что из себя представляет книжка Тимура Байтукалова.
методы изучения иностранных языков said,
Август 31, 2008 @ 10:45 дп
Если не попадется книжка, достаточно подробное описание метода есть и на сайте Автора
Если коротко - то он предлагает учить язык не по формальным грамматическим и лексическим структурам, а путем полного моделирования поведения носителей (как вербального , так и невербального) по фильмам и видеокурсам с использованием методик НЛП, а именно “состояния незнания” (что, к сожалению, в книге недостаточно подробно и понятно изложено)
магнат said,
Сентябрь 5, 2008 @ 12:30 дп
функциональный подход и я использовал в изучении английского. теперь я преподаю в школе этот язык. хоть сам изучил его по компьютеру, книгам и фильмам. я стараюсь ученикам дать не столько структуру языка, грамматику, а скорее то, как ей пользоваться. то есть да. основу грамматики конечно даю, но сразу же перехожу к функциональному подходу, прошу посомтреть фильм с титрами, выучить текст песни любимой и т.д.
Анонимно said,
Октябрь 27, 2008 @ 4:48 пп
Всех перечисленных людей объединял не столько функциональный поход, сколько желание учится. Я делал так же как и они. Я прекрасно владею англ (и преподаю его в университете), общаюсь на немецком. Правила нужны всегда - много или немного, но нужны, так как они систематизируют полученную инф-ю и способствуют запоминанию той теории, на основе которой базиуется практическая сторона общения.